На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Фокус внимания

19 подписчиков

Свежие комментарии

  • Егор Горшков
    Мероприятие конечно масштабное, Сбер вообще хорош в подобного рода движухах.В конце июня Сбер...
  • elenaprekrasnaya2012
    Шикарное описание стилиста... Очень понравилось!Королевский стиль...

ШТИРЛИЦ — 50!

Премьера «Семнадцати мгновений весны» состоялась полвека назад — 11 августа 1973 года. Славный юбилей одного из самых любимых фильмов страны надо отметить достойно. Я готовился. Книгу прочитал. Вот об этом в первой серии и расскажу.Как раз и День книголюбов позавчера был. Каковы отличия?Штирлиц книжный часто хмурится, ворчит, сердито разглядывает свои ногти… Чувствуется, что он не так обаятелен, не так мил, как Тихонов.

Когда-то я читал, что Лиозновой хотелось побольше отталкивающего в лице Штирлица — и Тихонова она утвердила не сразу.Штирлиц в книге более остёр на язык. Помните? «Я охочусь за этим передатчиком восемь месяцев, но отчего-то это дело попадает к Рольфу, который так же понимает в радиоиграх, как заяц в геометрии». А в книге было: «Так же понимает в радиоиграх, как я в лесбиянстве». В снятом на студии детских и юношеских фильмов сериале этого, естественно, нет.Я читал одно из первых изданий. Оно выходило почти вровень с фильмом. А в последующих изданиях была замена. Теперь так: «Так же понимает в радиоиграх, как кошка в алгебре». Есть и ещё моменты. Например. «Чтобы отогнать сон, Штирлиц громко пел озорные французские песни». А в фильме этого нет, там, как мы помним, французские песни поёт Эдит Пиаф. В моей книге — «молоденькая певичка Эдитт Пиафф».Если бы Юлиан Семёнов был Достоевским, его бы изучали и в таких мелочах. У литературоведов есть термин — «движение текста». Судьба строк от черновика и до победного конца. И, возможно, я в этом вопросе первопроходец. По крайней мере — в отношении самой знаменитой его книги. Знаменитой — благодаря, конечно, фильму.А чего нет в книге?Нет просмотра Гиммлером и Шелленбергом хроники Ялтинской конференции (которая, кстати, завершилась 11 февраля, так что смотреть про неё уже 12 февраля — слишком круто даже для шефа СС).
Нет яркой сцены, когда Штирлиц «был близок к провалу». В книге Шелленберг тоже заходит в приёмную Гиммлера и видит там Штирлица, а у того в папке письмо… Но в фильме всё гораздо ярче и напряжённее.Нет празднования 23 февраля с песней про степь и картошкой в камине.В книге, кстати, у Штирлица два дома — на себя и на «господина Бользена».Нет фрау Заурих.Нет Габи Набель.Нет встречи с женой. Из книги Ольги Семёновой об отце, вышедшей в серии «ЖЗЛ»:Отец долго не соглашался включить в сценарий сочинённую Лиозновой сцену встречи Штирлица с женой, зная, что ни одна секретная служба на такой риск не шла. Лиознова настояла. При трансляции прекрасно сыгранной, но абсолютно неправдоподобной сцены многомиллионное женское население сладостно рыдало, а разведчики подняли отца на смех: «Ну, Борода, ты загнул!»Но в том-то и дело, что Лиознова снимала не учебный полик для Высшей школы КГБ, а художественный фильм. В котором есть место и вымыслу. (В конце концов и сам Штирлиц — вымысел.) И получилась одна из лучших любовных сцен в мировом кино.Думаю, что именно «в пику» этому эпизоду Семёнов написал миниатюру «Нежность». Посвятив её народному артисту РСФСР Вячеславу Тихонову. Который в год выхода сборника «Тайная война Максима Максимовича Исаева» стал народным артистом СССР. Конец первой серии.А пока — задания.1. Где впервые были спародированы «Семнадцати мгновений весны»?2. Где это снимали?

Михаил ГУРЕВИЧ Источник: sreda.temadnya.com

 

Ссылка на первоисточник
наверх